mahal ko(マハル コ)は奥さんや彼女、旦那さんや彼氏など
愛している者同士が呼び合うフィリピン特有の呼び方です。
※マハルの ル はL発音なので注意しましょう
Mahal ko.
(マハル コ)
「ねえ」
Bakit?
(バッキット?)
「どうかした?」
Mahal mo ba ako?
(マハル モ バ アコ?)
「私のこと愛してる?」
Oo, mahal kita.
(オオ、マハル キタ)
「うん、愛してるよ。」
Talaga?
(タラガ?)
「本当に?」
Syempre naman.
(シェンプレー ナマン)
「当たり前だよ。」
May tanong ako sa'yo.
(マイ タノン アコ サヨ)
「あなたに聞きたいことがあるの。」
Ano yon?
(アノ ヨン?)
「何?」
Hanggang kailan ang pag-ibig mo sa akin?
(ハンガン カイラン アン パグイビッグ モ サ アーキン?)
「いつまで私のこと愛してくれるの?」
Buong buhay ko.
(ブオン ブーハイ コ)
「一生ずっとだよ。」
簡単な会話ですがフィリピンの恋人同士はこんな会話をしています♪
マラミン サラーマット
愛している者同士が呼び合うフィリピン特有の呼び方です。
※マハルの ル はL発音なので注意しましょう
Mahal ko.
(マハル コ)
「ねえ」
Bakit?
(バッキット?)
「どうかした?」
Mahal mo ba ako?
(マハル モ バ アコ?)
「私のこと愛してる?」
Oo, mahal kita.
(オオ、マハル キタ)
「うん、愛してるよ。」
Talaga?
(タラガ?)
「本当に?」
Syempre naman.
(シェンプレー ナマン)
「当たり前だよ。」
May tanong ako sa'yo.
(マイ タノン アコ サヨ)
「あなたに聞きたいことがあるの。」
Ano yon?
(アノ ヨン?)
「何?」
Hanggang kailan ang pag-ibig mo sa akin?
(ハンガン カイラン アン パグイビッグ モ サ アーキン?)
「いつまで私のこと愛してくれるの?」
Buong buhay ko.
(ブオン ブーハイ コ)
「一生ずっとだよ。」
簡単な会話ですがフィリピンの恋人同士はこんな会話をしています♪
マラミン サラーマット