Pare ko(パレ コというタイトルの歌で、パレコは日本語でいう(私の)友よ」という感じのニュアンスでしょうか。
実際フィリピン人は友達のことを呼ぶときに「パレ~」とか「パレコ~」と言ったりもします。
歌詞の中にに少し難しいニュアンスもありますが、簡単な単語や表現もありますので歌詞と照らし合わせて聞いてみると勉強になります。



Pare ko meron akong prublema
パレ コ メロン アコン プロブレマ
友よ、問題があるんだ  

Wag mong sabihing na naman

ワッグ モン サビヒン ナ ナマン
言わないでおくれ

In lab ako sa isang kolehiyala
インラブ アコ サ イサン コレヒヤラ
大学生のあの娘を好きになったんだ

Hindo ko maintindihan

ヒンディ コ マインティンディハン
自分の気持ちが理解できない

Wag na nating idaan sa moboteng usapan

ワッグ ナ ナーティン イダアン サ マボーティン ウサパン
いい話はしないんだ

Lalo lang madaragdagan ang sakit ng ulo at bilbil sa tiyan

ラロ ラン マダラッグダガン アン サキット ナン ウーロ アッ ビルビル サ チャン
余計に傷ついてしまうから

Anong sarap
Kami'y naging magkaibigan
アノン サラップ カミィ ナギン マグカイビーガン
あの娘と友達になっていい気持ちなんだ

Napuno ako ng pag-asa

ナプノ アコ ナン パグアサ
夢が叶うと思ってた...

Yun pala haggang dun lang ang kaya

ユン パラ ハンガン ドゥン ラン アン カヤ
それはそこまでだった

Akala ko ay pwede pa

アカラ コ アイ プウェーデ パ
付き合えると思ってた...

(refrain)

Masakit mang isipin kailangang tanggapin
マサキット マン イスィピン カイラーガン タンガピン
心が痛いけど認めることが必要

Kung kelan ka naging siryoso tsaka ka niya gagaguhin

コン ケラン カ ナギン スィリヨソ チャカ カ ニャ ガガグヒン
真剣になったのに彼女にバカにされたんだ 

(CHORUS)

O, diyos ko ano ba naman ito Di ba
オ ジュス コ アノ バ ナマン イト ディ バ
おお、神様、なんで?

Tangina nagmukha akong tanga
タンイナ ナグムクハ アコン タガ
僕はバカみたいだ

Pinaasa niya lang ako
ピナアサ ニャ ラン アコ
彼女に裏切られた

Lecheng pag-ibig to-o-o-oh

レチェン パグイビッグ トーオーオーオ
愛なんて...

O diyos ko ano ba naman ito

オ ジャス コ アノ バ ナマン イト
おお、神様、なんで?

Sabi niya ayaw niya munang magkasiyota

サビ ニャ アーヤウ ニャ ムーナン マグカショータ
彼女はまだ恋人はいらないだって

Dehins ako naniwala

デンヒンス アコ ナ二ワラ
でも僕は信じないよ

Di nagtagal naging ganun na rin ang tema

ディ ナグタガル ナギン ガノン ナ リン アン テマ
二人はこんな感じになったけど

Kulang na lang ay sagot niya

クーラン ナ ラン アイ サゴット ニャ
答えだけが必要

Bat ba ang labo niya

バット バ アン ラボ ニャ
なんでハッキリしないの?

Di ko mapinta
Hanggang kelan maghihintay ako ay nabuburat na
ディ コ マピンタ ハンガン ケラン マグヒヒンタイ アコ アイ ナブブラット ナ
いつになるの?待つのに飽きちゃった...

Pero minamahal ko siya-a-ha
Di biro
ぺロ ミナマハル コ シャ ア ハ ディ ビロ
だけど冗談じゃなくて彼女のことを愛してる

T.L. ako sa kanya

ティーエル アコ サ カニャ
本当に愛してる

Alam kong nababaduyan ka na sa mga sinasabi ko

アラム コン ナブブドゥーヤン カ ナ サ マガ スィナサービー コ
知ってるよ。僕の言ってたことをカッコ悪いって言ってることを...

Pero sana naman ay maintindihan mo

ぺロ サナ ナマン アイ マインティンディハン モ
だけどわかってほしい

O pare ko meron ka bang maipapayo

オー パレ コ メロン カ バン マイパパヨ
おお友よ、何かアドバイスがありますか

Kung wala ay okey lang

コン ワラ アイ オウケイ ラン
なかったら大丈夫だけど

Kailangan lang ay ang iyong pakikiramay

カイラーガン ラン アイ アン イヨン パキキラマイ
相談にのってくれないか

Andito ka ay ayos na

アン ディート カ アイ アヨス ナ
あなたがいればオッケーだよ

(Repeat refrain and chorus)