カタカナで覚えるタガログ語

おしゃべり好きのフィリピン人と楽しく話そう!


Kumusta Ka - Daniel Padilla

昔流行ってた曲のカバーで元気が出る曲です♪


Kaytagal din natin di nagkita
カイタガル ディン ナーティン ディ ナッキタ
長い間僕達は会えなかった

Ako’y nasasabik na sayo
アコイ ナササビック ナ サヨ
僕は君にすごく会いたかった

Kamusta kana nalulungkot karin ba?
クムスタ カナ ナルルンコット カリン バ?
元気かな、君も寂しくなったの?

Sa na ay kapiling kita
サナ アイ カピリン キタ
君と一緒にいたいな

Ah haha, ah haha, ah haha, ah haha, ah haha la la
ア ハハ、ア ハハ、ア ハハ、ア ハハ、 ア ハハ ララ



Sumulat ako upang malaman mong
スムラット アコ ウーパン マラマン モン
僕の本気の気持ちが君にわかるように

Ako’y tapat pa rin sayo
アコイ タパット パ リン サヨ
書いたよ

May problema ka ba, matutulungan ba kita?
マイ プロブレマ カ バ、マトゥトゥルーガン バ キタ?
問題があるの、君に何かできることある?

Sa akin ay huwag kang mangamba
サ アーキン アイ フワッグ カン マガンバ
僕のことを不安がらないで

Ah haha, ah haha, ah haha, ah haha, ah haha la la
ア ハハ、ア ハハ、ア ハハ、ア ハハ、 ア ハハ ララ


(CHORUS)
Tandaan mo nalang ang sasabihin ko sa’yo
タンダーアン モ ナラン アン ササビヒン コ サヨ
僕が君に言ったことを忘れないで

Ang pag-ibig kong ito’y Di magbabago,
アン パグイビッグ コン イトイ ディ マグババーゴ
僕の愛情は変わらない

kahit malayo ka sa piling ko
カヒット マラヨ カ サ ピリン コ
離ればれなれになっても

Umula’t bumagyo, ayos lang,
ウムラット ブマギョ、アヨス ラン
嵐になっても、大丈夫

Huwag kang mangangamba, ayos lang,
フワッグ カン マガンバ、アヨス ラン
不安がらないで、大丈夫

Kumusta ka mahal ko ok ba?
クムスタ カ マハル コ オーケー バ?
元気かな大好きな君、大丈夫かな?

Sana’y di pa rin nagbabago
サナイ ディ パ リン ナグババーゴ
君も変わらないで欲しい


(CHORUS×1)

Umulan bumagyo ayos lang,
ウムラット ブマギョ、アヨス ラン
嵐になっても、大丈夫

Huwag kang mangangamba, ayos lang
フワッグ カン マガンバ、アヨス ラン
不安がらないで、大丈夫

Kumusta ka mahal ko, ayos ba?
クムスタ カ マハル コ、 アヨス バ?
元気かな大好きな君、大丈夫かな?

Sanay di parin nagbabago
サナイ ディ パ リン ナグババーゴ
君も変わらないで欲しい


Ah haha, ah haha, ah haha, ah haha, ah haha Lala
ア ハハ、ア ハハ、ア ハハ、ア ハハ、 ア ハハ ララ


Kumusta Ka

みんなでフィリピンを盛り上げましょう
 にほんブログ村 外国語ブログ タガログ語へ

Pangarap lang kita(パガラップ ラン キタ)

Patuloy Ang Pangarap main version minus one

貧乏な青年が中国人のお金持ちのお嬢様に恋をする歌です♪
日本ではあまり格差はありませんが、フィリピンでは格差がかなりあります。
動画にあるマニラの町並みも綺麗に写っていますので注目してみてください!

Mabuti pa sa lotto...
マブティ パ サ ロート
宝くじはいいな

May pag-asang manalo...
マイ パグアサン マナロ
勝つ希望がある
 
Di tulad sayo...
ディ トゥラッ サヨ 
だけど君と違う・・・

impossible...
インポスィブレ
絶対に無理だ・・・

Prinsesa ka...
プリンセサ カ
君はお金持ちのお嬢様

ako'y dukha
アコイ ドゥクハ
僕はお金の無い貧乏

Sa TV lang naman kasi may mangyayari
サ ティービー ラン ナマン カスィ マイ マンヤヤリ
テレビの中だけで何かが起こるしかない

(CHORUS)
At kahit mahal kita...
アット カヒット マハル キタ
君を愛しても

wala akong magagawa
ワラ アコン マガガワ
しょうがない

Tanggap ko 'to aking sinta...
タンガップ コ オ アーキン スィンタ
僕の愛を受け入れてもらうことはできない

Pangrap lang kita...
パガラップ ラン キタ
君は僕の夢だけ

Ang hirap maging babae
アン ヒラップ マギン ババエ
女になることは難しい

Kung torpe iyong lalaki
コン トルペ イヨン ララケ
もしあなたが愚かな男だったら

Kahit may gusto ka...
カヒット マイ グスト カ
あなたは私のことが好きなのに・・・

di mo masabi
ディ モ マサービー
あなたは言えない

Hindi ako iyong tipong
ヒンディ アコ イヨン ティポン 
私はあなたのタイプじゃない

nagbibigay motibo
ナグビビガイ モティボ
動機をあげているだけ

Conservative ako kaya di maaari
コンサーティブ アコ カヤ ディ マアアリ
内気だから私にはできない

At kahit mahal kita...
アット カヒット マハル キタ
あなたをを愛しても

Wala ako magagawa
ワラ アコン マガガワ
しょうがない

Tanggap ko 'to aking sinta,
タンガップ コ オ アーキン スィンタ
あなたの愛を受け入れることはできない

Pangrap lang kita
パガラップ ラン キタ
あなたは私の夢

(CHORUS×1)

(中国語パート)
Suiran wo hen ai ni
スィラン ウォン ヘン ハイ 二ー
私はあなたを愛しているけど

Wo mei fenfa gaosu ni
ウォ メイ フェンファ カンスゥイ 二ー
あなたはちゃんと言わなかった

Wo xin zhong yi you oh ~ qinai
ウォ スィン チョン イ ニョ オ チィハイ
私の心のは愛しているのに

Danshi shi wo de ai

ダンチ シィ ウァ ダ ハイ 
だけど私の愛は・・・

(CHORUS×1)

Pangarap lang kita,
パガラップ ラン キタ
君は僕の夢

Pangarap lang...
パガラップ ラン
君は僕の夢

みんなでタガログ語の輪を広げましょう
 にほんブログ村 外国語ブログ タガログ語へ
 

Sponge Cola(スポンジコーラ) - Makapiling ka(マカピリン カ)

僕の大好きなスポンジコーラの歌です。言葉は違くても青春の淡い感じがします♪
青春を思い出してみんなで歌いましょう!笑


Pagdilat,
パグディラット
目覚めたとき

Ikaw agad ang hinahanap sa umaga
イカウ アガッド アン ヒナハナップ サ ウマガ
朝、すぐ君を探したよ

Nasaan ka na?
ナサアン カ ナ?
君はどこにいるの?

Malayo ka pa ba?
マラヨ カ パ バ?
君はまだ遠いの?

Kay tagal ng iyong pagbabalik
カイ タガル ナン イヨン パグババリック
君はなかなか戻ってこない

Minsan
ミンサン
たまに

Nahuhuli ko ang sariling nakangiti
ナフフリ コ アン サリリン ナカギティ
僕は思い出して笑った

Malayo ang tingin
マラヨ アン ティギン
遠くに見える

Malalim ang isip
マラリム アン イスィップ
深く考える

Kailangang magkita muli
カイラーガン マッキタ ムリ
もう一度君に会うのが必要だ

(Chorus 1)
Sa pagpatak ng bawat sandali
サ パッグパタック ナン バワット サンダリ 
アイデアが落ちてくる瞬間
 
Nakatikom lagi ang aking mga labi
ナカティコム ラギ アン アーキン マガ ラビ
僕の唇達は

Inaaliw ang sarili sa musika
イナアリウ アン サリリ サ ムスィカ
音楽は僕を楽しくさせる

Nananabik makapiling ka
ナナナビック マカピリン カ
君と一緒に憧れ

Makapiling ka
マカピリン カ
君と一緒に
[ Lyrics from: http://www.lyricsty.com/sponge-cola-makapiling-ka-lyrics.html ]

Pagdungaw,
パグドゥガウ
のぞいている

Meron kayang mabuting balitang darating
メロン カヤン マブーティン バリタン ダラティン
いい事があるかもしれない

Hnahanda ang pagngiti
ヒナハンダ アン パグギティ
笑う準備をしているよ

Kasabay ng pagsambit sa ngalan mo
カサバイ ナン パグサンビット サ ガラン 
一緒に君の名前を呼んだよ

Pagdating ng sandali
パグダーティン ナン サンダリ
その瞬間がきた

(Repeat Chorus 1)

Lalong lumalapit
ラロン ルマラピット
近づいたように

Araw ng pagsapit
アラウ ナン パグサピット
出現の日

Di magkukulang
ディ マグククラン
足らないように

Laging nag-aabang
ラギン ナグアアバン
いつも待っている

(ここからみんなで歌いましょう♪)
Sa pagpatak ng bawat sandali
サ パグパタック ナン バワット サンダリ
アイデアが落ちてくる瞬間

Nakatikom lagi ang aking mga labi
ナカティコム ラギ アン アーキン マガ ラビ
僕の唇達は

Inaaliw ang sarili sa musika
イナアリウ アン サリリ サ ムシカ
音楽は僕を楽しくさせる

Nananabik makapiling ka
ナナナビック マカピリン カ
君と一緒に憧れ

Makapiling ka
マカピリン カ
君と一緒に

Makapiling ka
マカピリン カ
君と一緒に

Makapiling ka
マカピリン カ
君と一緒に

Pagdilat
パグディラット
目覚めたとき

Ikaw agad ang hinahanap
イカウ アガット アン ヒナハナップ
すぐ君を探したよ

Sa umaga...
サ ウマガ
朝に

いつも応援ありがとうございます
 にほんブログ村 外国語ブログ タガログ語へ
 

Kamikazee(カミカゼ) feat. Kyla(カイラ) - Huling Sayaw(フリン サヤウ)

Heart 2 Heart

言葉は違うけどオシャレな感じです♪ それにしても Kyla めっちゃキレイです!


Ito na ang ating huling sandali
イト ナ アン アーティン フリン サンダリ
これが俺達の最後の瞬間

Di na tayo magkaka mali
ディ ナ タヨ マッカカ マリ
俺達は間違えにはならない

Kasi wala ng bukas
カスィ ワラ ナン ブーカス
明日はないから

Sulitin natin ito na ang wakas
スリテンィン ナーティン イト ナ アン ワカス
これが最後だから間違えないようにしよう

Kailangan na yata nating umuwi
カイラーガン ナ ヤタ ナーティン ウムウィ
多分、俺達は帰る必要がある

Hawakan mo aking kamay
ハワカン モ アーキン カマイ
私の手を握って

Bago tayo maghiwalay
バーゴ タヨ マグヒワライ 
私達は別れる前に

lahat lahat ibibigay
ラハット ラハット イビビガイ
すべてをあげる

lahat lahat
ラハット ラハット
すべてを

Paalam sa ating huling sayaw
パアラム サ アーティン フリン サヤウ
俺達の最後のダンスにお別れをして

May dulo pala ang langit
マイ ドゥーロ パラ アン ラギット
空みたいになって終わるかもしれない

Kaya’t sabay tayong bibitaw
カヤット サバイ タヨン ビビタウ
一緒に手を放そう

Sa ating huling sayaw
サ アーティン フリン サヤウ
俺達の最後のダンスで

Di namalayan na malalim na ang gabi
ディ ナマラヤン ナ マラリム ナ アン ガビ
こんな深い夜になったことに気がつかなかった

(malalim na ang gabi)
マラリム ナ アン ガビ
深い夜に

Pero ayoko sanang magmadali
ぺロ アヨコ サナン マグマダリ
だけど俺は急ぎたくない

(wag kang magmadali)
ワッグ カン マグマダダリ
そんなに急がないで

Kay tamis kay sarap
カイ タミス カイ サラップ
すごく気分がいい

Ngunit ito na ang huli
グニト イト ナ アン フリ
だけどそれは最後には

Kailangan na yata natin umuwi
カイラーガン ナ ヤータ ナーティン ウムウィ
多分、俺達は帰る必要がある

Hawakan mo aking kamay
ハワカン モ アーキン カマイ
私の手を握って

Bago tayo maghiwalay
バーゴ タヨ マグヒワライ
私達は別れる前に

lahat lahat ibibigay
ラハット ラハット イビビガイ
すべてをあげる

lahat lahat
ラハット ラハット
すべてを

Paalam sa ating huling sayaw
パアラム サ アーティン フリン サヤウ
俺達の最後のダンスにお別れをして

May dulo pala ang langit
マイ ドゥーロ パラ アン ラギット
空みたいになって終わるかもしれない

Kaya’t sabay tayong bibitaw
カヤット サバイ タヨン ビビタウ
一緒に手を放そう

Sa ating huling sayaw
サ アーティン フリン サヤウ
俺達の最後のダンスで

Paalam sa ating huling sayaw
パアラム サ アーティン フリン サヤウ
俺達の最後のダンスにお別れをして

May dulo pa la ang langit
マイ ドゥーロ パ ラ アン ラギット
空みたいになって終わるかもしれない

Kaya’t sabay tayong bibitaw
カヤット サバイ タヨン ビビタウ 
だから手放す

Sa ating huling sayaw
サ アーティン フリン サヤウ
俺達の最後のダンスで

Paalam sa ating huling sayaw
パアラム サ アーティン フリン サヤウ
俺達の最後のダンスにお別れをして

May dulo pala ang langit
マイ ドゥーロ パ ラ アン ラギット
空みたいになって終わるかもしれない

Kaya’t sabay tayong bibitaw
カヤット サバイ タヨン ビビタウ 
一緒に手を放そう

Sa ating huling sayaw
サ アーティン フリン サヤウ
俺達の最後のダンスで

いつも応援ありがとうございます
 にほんブログ村 外国語ブログ タガログ語へ
 

maghiwalay(マグヒワライ)naghiwalay(ナグヒワライ)

maghiwalay (マグヒワライ) 「別れる」 という意味です。

naghiwalay (ナグヒワライ) 「別れた」 という意味です。

以前にも書きましたが、文頭の mag (マグ) nag (ナグ)
変えるとほとんどの単語が過去形に変わります。

Hindi ba sila maghiwalay?
(ヒンディ バ スィラ マグヒワライ?)
「なんで彼達は別れないの?」

Hindi ba sila naghiwalay?
(ヒンディ バ スィラ ナグヒワライ?)
「なんで彼達は別れてないの?」

Maghiwalay na tayo.
(マグヒワライ ナ タヨ)
「別れましょう」

Naghiwalay ba kayo?
(ナグヒワライ バ カヨ?)
「別れたの?」

別れたかどうか聞きたい場合は
ナグヒワライ バ カヨ? と言って聞いてみましょう♪

いつも応援ありがとうございます
 にほんブログ村 外国語ブログ タガログ語へ
 
■ プロフィール

■ 多言語
■ メッセージ
■ 免責事項
当サイトに掲載された情報については充分な注意を払っておりますが、その内容の正確性等に対して一切保障するものではありません。当サイトの利用で起きた、いかなる結果について一切責任を負わないものとします。※当サイトはリンクフリーです。相互リンク募集中!


フィリピンブログランキングへ

にほんブログ村タガログ語へ
にほんブログ村
サンプル

スポンサード リンク

■ 記事検索